<< back to lyrics

BAR FUKURO

BAR FUKURO

Track: 06
>japanese.txt

殺し合う友達

ミソジニーミサンドリー

刷り込まれて行く

彷徨う少年少女

綺麗に並べて

整列価値観

 

ありふれた朝焼けが

僕たちを眠らせる

ありふれた幸せが

僕らを呼ぶ

 

ネズミが死んでいた

繁華街路地裏

ネオンが綺麗だった

整列価値観

 

ありふれた朝焼けが

僕たちを眠らせる

ありふれた幸せが

僕らを呼ぶ

 

ありふれた朝が来る

僕たちは目を閉じる

みんながそうだ

夢を見る僕らは

 

ありふれた朝焼けが

僕たちを眠らせる

ありふれた幸せが

僕らを呼ぶ

>romaji.txt

Koroshiau tomodachi

Misojinii misandorii

Surikoma rete iku

Samayou shounen shoujo

Kirei ni narabete

Seiretsu kachikan

 

Arifureta asayake ga

Bokutachi wo nemuraseru

Arifureta shiawase ga

Bokura wo yobu

 

Nezumi ga shinde ita

Hankagai rojiura

Neon ga kirei datta

Seiretsu kachikan

 

Arifureta asayake ga

Bokutachi wo nemuraseru

Arifureta shiawase ga

Bokura wo yobu

 

Arifureta asa ga kuru

Bokutachi wa me wo tojiru

Minna ga sou da

Yume wo miru bokura wa

 

Arifureta asayake ga

Bokutachi wo nemuraseru

Arifureta shiawase ga

Bokura wo yobu

>english.txt

Friends who kill each other

Misogyny, misandry

Being indoctrinated

Wandering boys and girls

Lined up neatly

Conforming values

 

An ordinary sunrise

Puts us to sleep

An ordinary happiness

Calls to us

 

A rat had died

In the back alleys of downtown

The neon lights were beautiful

Conforming values

 

An ordinary sunrise

Puts us to sleep

An ordinary happiness

Calls to us

 

An ordinary morning comes

We close our eyes

Everyone's the same

We who dream

 

An ordinary sunrise

Puts us to sleep

An ordinary happiness

Calls to us

translation by community | corrections welcome

>notes.txt

• バー梟 (Bar Fukuro) - Named after Yoshiatsu's actual bar in Tokyo. The song captures the late-night/early-morning world of nightlife. • ミソジニーミサンドリー (misojinii misandorii) - "Misogyny, misandry" - Hatred going both ways, everyone against everyone. • 刷り込まれて (surikomarete) - "Being indoctrinated/imprinted" - Like brainwashing or conditioning. • 整列価値観 (seiretsu kachikan) - "Lined-up values" or "conforming values" - Values that make everyone stand in line, uniform. • ありふれた (arifureta) - "Ordinary/commonplace" - The mundane as both comforting and numbing. • 朝焼けが僕たちを眠らせる (asayake ga bokutachi wo nemuraseru) - "Sunrise puts us to sleep" - Inverted sleep schedule of nightlife people; when the sun rises, they finally rest. • The dead rat in the beautiful neon-lit alley captures the duality of nightlife—glamour and decay coexisting.